海外に行ったら(まあ行かなくても)気分が悪くなってしまうことはありませんか?
幸い私自身は乗り物酔いは、あまりしない方なのですが、食べ物にあたって吐き気を催したことがありました。
今日はそんな時に使える表現です! では早速英検の問題を見ていきましょう!
1,英検1級の問題を見てみましょう!
まず英検準1級の問題を見てみましょう。
Tommy had never been on a boat before. so he felt (_____) after just a few minutes on the open sea and he soon became very seasick.
1,queasy 2,intricate 3,opaque 4,cogent
出典元:2018年第2回 No.1より
これまでに一度もボードに乗ったことがないトミーに起きた異変について書かれていますね。open sea(沖)に出た数分後にひどい船酔いになったので彼が感じたのは「吐き気」ということでqueasyが適切になりますので正解は1番。
沖に出るとさらに気分が悪くなりませんか?? 沖に行くに連れて、「何かあっても、すぐに帰ってこられない。」という不安要素も影響するんでしょうかね。。
日本語訳
トミーはこれまで一度も船に乗ったことがなかったため、船が沖に出てから数分後に吐き気を催し、ひどい船酔いになった
1,吐き気がする、胃がムカムカする 2,難解な、入り組んだ、複雑な 3,不明瞭な、くすんだ、曖昧な、不可解な 4,説得力がある、的を得た
2,吐き気を催す英語
引用元:https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/queasy?q=queasy
●nauseous 「吐き気を催す」 → feeling as if you want to vomit
引用元:https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/nauseous?q=nauseous
●squeamish 「すぐに気分が悪くなる、気持ち悪くなる。(特に血やグロい物など好ましくないものを見た時に)」
→easily upset, or made to feel sick by unpleasant sights or situations, especially when the sight of blood is involved
引用元:https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/squeamish?q=squeamish
「squeamish」は(主に血やグロいものを見た時の)気分が悪くなるというシチュエーションで使われますね。
Tom got hang over and felt nauseous all day. 「トムは二日酔いになり1日中気持ち悪かった。」
その他使える吐き気に関する英語
●vomit 「嘔吐する」←医療英語にあたる
●puke 「吐く、もどす」
●throw up 「吐く、もどす」
●feel sick「気持ち悪い(吐きそう)、気分が悪い」
●toss my cookies「吐く、ゲロする。(スラング)(古)」
3,〇〇sick
●airsick「飛行機酔い」
●carsick「車酔い」
●travel-sick「乗り物酔い」
●train-sick「汽車酔い」
●homesick「ホームシック」
●morning sickness「(妊娠時の)つわり」
●mountain sickness「高山病」
●motion sickness 「乗り物酔い、映像酔い」
4,まとめ
●nauseous
どちらも気分が悪くなり「吐き気を催す」時の表現です。
●puke
●throw up
●vomit
どれも「吐く」ことを意味します。 吐きそうなときにはI am going toを前につけましょう。
海外で吐きそうになってしまったら、使ってみてください。。