突然ですが、「I am living in Okinawa」と「I live in Okinawa」の違いはわかりますか?
※英検準2級は普段の英会話で使える表現が多くありますので、良ければ覗いてくださいね。
1,英検準2級の問題を見てみましょう!
まず英検準2級の問題を見てみましょう。
Luis now lives in Australia,but he was born in Spain and went to a local school there until he was 12/ (_____), he speaks Spanish very well.
1,Safely 2,Naturally 3,Tightly 4,Greatly
引用元:英検準2級 2016年・第2回 No.10より
副詞の選択肢が並びますね。 オーストラリアに住んでいるルイスですが、スペイン生まれで地元の学校にも12歳まで通っていたとのことで、スペイン語が話せるのは自然な成り行きなので、適切なのは「Naturally=必然的に、自然に、生まれながらに」になり正解は2番になります。
日本語訳
ルイスは現在オーストラリアに住んでいるが、スペインで生まれて12歳まで地元の学校にも通っていました。 当然ながら彼はスペイン語がとてもうまいです。
1,安全に、無事に 2,必然的に、自然に、ありのままに、3,堅く、キツく、しっかりと 4,大いに、非常に
「I live in〇〇」と「I am living in〇〇」の違い
冒頭でも聞きましたが「I live in Okinawa.」 と 「I am living in Okinawa.」 の違いって分かりますか?
ただingの形とdoの形では下記のような違いがありますね!
I am playing soccer「今サッカーをしています。」のように、「今まさに〇〇をしている最中だ。」と言いたい時にはI am 〜ingを使うという形ですが
厳密に言いますと、I am doingの形は「すでに始まっているけど、まだ終わっていないこと」を表す形になります。つまり一時的なことを伝えられるのです。
●I am living in Okinawa. 「現在は沖縄に住んでいます。」←沖縄で住んでいるけど、それは一時的なことで、いずれかは別の場所に住む方向。
●I live in Okinawa 「現在沖縄に住んでいます。」→現在沖縄に住んでいるし、これからも沖縄に住み続ける。
このような違いがありますね!
●I am working at Okinawa right now!「今、沖縄で働いているよ。(ずっと沖縄で働くわけではなくて、転勤すると思うよ!)」
●I work for a computer company「コンピューター関連の会社で働いているよ。(まあこの先も働いてくと思うよ)」
まとめ
●I am living in Okinawa. 「現在は沖縄に住んでいます。」←沖縄で住んでいるけど、それは一時的なことで、いずれかは別の場所に住む方向。
●I live in Okinawa 「現在沖縄に住んでいます。」→現在沖縄に住んでいるし、これからも沖縄に住み続ける。